A edição número 60 do jornal Cândido,
editado pela Biblioteca Pública do Paraná, traz como destaque um ensaio sobre a
obra da polonesa Wislawa Szymborska (1923 - 2012), Prêmio Nobel de Literatura.
O texto é assinado por Regina
Przybycien, tradutora da poeta. Professora aposentada da Universidade Federal
do Paraná (UFPR), ela organizou o primeiro livro de Szymborska publicado no
Brasil, em 2011. Desde então, a valorização da poeta só cresceu no país. Ainda
este ano, outra seleta com a produção da polonesa será lançada por aqui.
O ensaio da professora Regina discute,
entre outros aspectos, como Szymborska utilizou a ideia do mundo como teatro e
do teatro como mundo em diversos momentos de sua produção. O texto também
apresenta ao leitor momentos da vida da poeta que influenciaram sua obra, como
a aproximação, e mais tarde distanciamento, das ideias do socialismo soviético.
Szymborska é apenas um exemplo, entre
tantos, de grandes autores poloneses pouco traduzidos ou conhecidos no Brasil.
Ainda que o Paraná seja o Estado com a maior colônia de poloneses do Brasil e
Curitiba a segunda cidade do mundo, em território fora da Polônia, com mais
polacos, os autores do país europeu nunca foram muito populares por aqui.
Esse é o tema da entrevista com o
polonês Henryk Siewierski, professor titular do Departamento de Teoria
Literária e Literaturas da Universidade de Brasília (UnB). Tradutor de
clássicos da literatura polonesa, como Bruno Schulz, Siewierski fala sobre as
peculiaridades da literatura de seu país e por que os autores nunca foram muito
aceitos pelos leitores brasileiros.
MANOEL DE BARROS 100 ANOS - A poesia
segue em destaque na edição 60 do Cândido. O ano de 2016 marca o centenário de
nascimento do poeta Manoel de Barros, morto em 2014. Uma grande matéria discute
o legado do autor mato-grossense, que terá nova reedição de sua obra. Já os
professores Robson Coelho Tinoco e Míriam Theyla analisam a produção do poeta a
partir da grande fortuna crítica de Barros já disponível na academia.
Entre os inéditos, destaque para os
poemas do paranaense Amarildo Anzolin e a tradução de Dirce Waltrick do
Amarante, que é professora da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC),
para texto do dramaturgo romeno Eugène Ionesco (1909-1994).
O Cândido tem tiragem mensal de 10 mil
exemplares e é distribuído gratuitamente na Biblioteca Pública do Paraná e em
diversos pontos de cultura de Curitiba.
O jornal também circula em todas as
bibliotecas públicas e escolas de ensino médio do Estado. É enviado, via
correio, para assinantes a diversas partes do Brasil.
É possível ler a versão online do jornal
em www.candido.bpp.pr.gov.br. O site também traz conteúdo exclusivo, como
entrevistas, vídeos e inéditos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário