quarta-feira, 4 de setembro de 2019

Caixa Cultural apresenta inédita Mostra de Animação Russa


A Caixa Cultura de Curitiba apresenta, entre 4 e 10 de setembro de 2019, a Mostra de Animação Russa, com a exibição de 47 desenhos animados, de 20 diretores, realizados entre os anos de 1950 e 2018. O projeto tem a curadoria assinada por Luiz Gustavo Carvalho e Maria Vragova.
Além de filmes, a programação contempla a realização de uma mesa-redonda – sobre os aspectos da animação cinematográfica russa e soviética, seus significados e as suas perspectivas para a sociedade e para o cinema – com a participação dos curadores e da diretora e animadora russa Svetlana Filippova, que comentará sobre a sua obra. A mostra conta, ainda, com o lançamento do livro “Tarakã, o bigodudo”, do escritor russo Kornei Tchukóvski, em uma tradução para o português, realizada em parceria com a Editora Kalinka.
Entre os destaques da programação encontra-se o filme “O Velho e o Mar” (1999), de Alexander Petrov, renomado diretor de cinema de animação, vencedor do Oscar por este filme, e indicado novamente ao Oscar por “Meu Amor” (2006). Outro destaque é o filme “O Conto dos Contos”, obra-prima de Yuri Norstein, considerado, pela Academia Americana de Cinema, o melhor desenho animado de todas as épocas e povos. “Norstein, por seu estilo poético e único, ocupa um lugar singular na história animação russa. A sua obra, em alguns aspectos, pode ser comparada aos filmes do grande cineasta russo Andrei Tarkovski”, comenta Luiz Gustavo Carvalho.
O público também poderá conhecer o trabalho do escritor e poeta infantil Kornei Tchukóvski, considerado um dos mais importantes autores infantis da Rússia. Serão exibidos "Tarakã, o Bigodudo" e "Mukha-Tsokotukha", baseados em livros infantis escritos pelo autor. Entre os filmes destinados para o público infantil, destacam-se ainda: “Uma Trilogia Sobre o Ursinho Puff”, “O Crocodilo Guena”, “O Ursinho Taptizhka, “A Raposa e a Lebre” e “A Garça e a Cegonha”, entre outros.
Outros desenhos que fazem parte da programação também foram baseados em literaturas conhecidas de escritores russos e estrangeiros, tais como "O Quebra-Nozes", de E.T.A. Hoffmann (com música do compositor russo Piotr Thaikovsky), e "O Conto do Pescador e do Peixinho". Este último foi inspirado na obra de Aleksander Pushkin – um dos mais importantes poetas e escritores russos.
Além do cinema clássico, a ex-União Soviética foi uma das maiores produtoras de animações, tradição que ainda perdura na Rússia contemporânea. Por isso, é importante ressaltar os filmes de Svetlana Filippova, aluna de Yuri Norstein. A autora, diretora e animadora trará para Brasil cinco filmes dela, desenhados em carvão e com a utilização de borra de café. Destaque também para o filme “Lavatory-Lovestory”, de Konstantin Bronzit, indicado ao Oscar em 2009.
A mostra é composta, ainda, por outros importantes nomes do cinema de animação soviético e russo e apresenta no Brasil uma produção única que, apesar de ter recebido importantes prêmios na Europa e nos Estados Unidos, ainda não é conhecida no país. 80% dos filmes são da época da antiga União Soviética e o restante da produção de animação contemporânea, apresentando inclusive pela primeira vez na América Latina o curta “Os Amores de Mítia”, com a presença da diretora Svetlana Filippova. Queremos, portanto, levar ao público um importante capítulo da história do cinema de animação universal”, afirma Maria Vragova.

ANIMAÇÃO RUSSA - O cinema de animação infantil tem um papel de grande importância na história cinematográfica da Rússia. A programação da Mostra de Animação Russa oferece ao público brasileiro uma oportunidade singular de conhecer belas produções e importantes nomes da literatura universal, da literatura russa e da música. Cada detalhe dos desenhos animados é realizado por profissionais de alto nível. A música traz composições dos principais compositores daquele país, como Shostakovich, Prokofiev e Gubaidulina, e quem dá voz aos personagens são atores russos de destaque.
Cineastas como Yuri Norstein e Serguey Kozlov baseiam-se em histórias do rico folclore russo ou em contos de Pushkin e Tchukóvski, poeta russo que escrevia para as crianças e que pode ser considerado o Monteiro Lobato russo. Assim, por meio do cinema de animação, o público infantil e adulto é sempre confrontado com diferentes linguagens artísticas, representadas por profissionais renomados.
O cinema russo foi, sem dúvida, sempre um dos mais expressivos do mundo e este país contribuiu de maneira singular para o desenvolvimento da sétima arte no século XX. A escola de animação russa é marcada pela exploração de temas mais profundos e poéticos, de grande importância para a sociedade contemporânea”, explica o curador Luiz Gustavo Carvalho.

PROGRAMAÇÃO:

4 de setembro (quarta-feira)

15h30 - Animação russa 01

“A luva” (Varezhka) – Dir: Roman Katchanov  (URSS, 1967) 10 min.

“A mãe e a música” (Mat i muzika) – Dir: Yulia Aronova (Rússia, 2006), 14 min.

“O ouriço no nevoeiro” (Ezhik v tumane) – Dir. Yuri Norstein (URSS, 1975)10 min

“Três histórias de amor” (Tri istorii liubvi) – Dir: Svetlana Filippova (Rússia, 2007) 12 min

“Lavatory-Lovestory” (Lavatory-Lovestory) – Dir: Konstantin Bronzit (Rússia, 2007) 10 min.

17h - Retrospectiva Alexander Petrov

“Meu amor” (Moya liubov) – Dir: Alexander Petrov (Rússia, 2006) 26min.

 “A Sereia” (Rusalka) – Dir: Alexander Petrov (Rússia, 1996) 10 min.

“O velho e o mar” (Starik i more) – Dir: Alexander Petrov (Rússia, 1999) 20 min.

“A vaca” (Korova) – Dir: Alexander Petrov (URSS, 1989) 10 min.

19h - Animação russa 02

“O sonho de um homem ridículo” (Son smeshnogo tcheloveka) – Dir: Alexander Petrov (Rússia, 1992) 20 min

“A Ilha” (Ostrov) – Dir: Fiodor Khitruk (URSS, 1973) 10 min.

“O conto dos contos” (Skazka skazok) – Dir: Yuri Norstein (URSS, 1979) 29 min.

5 de setembro (quinta-feira)

15h30 - Animação russa 03

“Espera, você vai ver!”, 1º episódio (Nu pogodi!) – Dir: Vicheslav Kotenotchkin (URSS, 1969-1986) 10 min.

“O ursinho Puff e um dia atarefado” (Vinni Pukh) – Dublado - Dir: Fiodor Khitruk  (URSS, 1969) 19 min.

“Espera, você vai ver!”, 2º episódio (Nu pogodi!) – Dir: Vicheslav Kotenotchkin (URSS, 1969-1986) 10 min.

“Terem teremok” (Terem teremok) – Dublado - Dir: Leonid Amalrik (URSS, 1971) 10min.

“Umka procura um amigo” (Umka ishet druga) – Dublado - Dir: Vladimir Popov e Vladimir Pekar (URSS, 1970) 10min.

17h - Animação russa 04 – todos os filmes são dublados

Minha mamãe é um avião (Moya mama – samolet) – Dir: Yula Aronova (Rússia, 2013) 6 min

 “A raposa e a lebre” (Lissa i zaiets) – Dir: Yuri Norstein (URSS, 1973) 12 min.

“Os três de Prostokvashino” (3 iz Prostokvashino) – Dir: Vladimir Popov (URSS, 1978) 19min.
“A garça e a cegonha” (Zaplya i zhuravl´) – Dir: Yuri Norstein (URSS, 1974) 10 min.

“O ouriço no nevoeiro” (Ezhik v tumane) – Dir. Yuri Norstein (URSS, 1975)10 min



19h - Animação russa 05 – sessões seguidas de palestras

“A história de um crime” (Istorya odnogo prestuplenya) – Dir: Fiodor Khitruk (URSS, 1962) 20 min.

 “O leão e o touro” (Lev i byk) – Dir: Fiodor Khitruk (URSS, 1984) 10 min.

“O homem na moldura” (Tchelovek v ramke) – Dir: Fiodor Khitruk (URSS, 1966) 10 min.

 “O conto dos contos” (Skazka skazok) – Dir: Yuri Norstein (URSS, 1979) 29 min.

20h - Animação Russa: a história de um país através do desenho animado

Palestra com Maria Vragova (Rússia) e Luiz Gustavo Carvalho (Brasil), curadores da Mostra de Animação Russa.

6 de setembro (sexta-feira)

15h30 - Animação russa 06

“Terem teremok” (Terem teremok) – Dublado - Dir: Leonid Amalrik (URSS, 1971) 10min.

“Espera, você vai ver!”, 3º episódio (Nu pogodi!) – Dir: Vicheslav Kotenotchkin (URSS, 1969-1986) 10 min.

“A flor vermelha” (Alenkiy tcvetochek) – Dublado - Dir: Lev Atamanov (URSS, 1952) 42 min.

17h - Animação russa 07

“O ursinho Puff faz uma visita” (Vinni Pukh idet v gosti) – Dublado - Dir: Fiodor Khitruk  (URSS, 1969) 10 min.

 “O crocodilo Guena” (Krokodil Gena) – Dublado - Dir: Roman Katchanov (URSS, 1971) 20 min.

“Mukha-Tsokotukha” (Mukha-Tsokotukha) – Dublado - Dir: Boris Dezhkin (URSS, 1960) 10 min.

“Espera, você vai ver!”, 11º episódio (Nu pogodi!) – Dir: Vicheslav Kotenotchkin (URSS, 1969-1986) 10 min.

“Umka procura um amigo” (Umka iseht druga) – Dublado - Dir: Vladimir Popov e Vladimir Pekar (URSS, 1970) 10min

19h - Retrospectiva Yuri Norstein

“O conto dos contos” (Skazka skazok) – Dir: Yuri Norstein (URSS, 1979) 29 min.

 “A raposa e a lebre” (Lissa i zaiets) – Dublado - Dir: Yuri Norstein (URSS, 1973) 12 min.

 “A garça e a cegonha” (Zaplya i zhuravl´) – Dublado - Dir: Yuri Norstein (URSS, 1974) 10 min.

“O ouriço no nevoeiro” (Ezhik v tumane) – Dir. Yuri Norstein (URSS, 1975)10 min.

7 de setembro (sábado)

15h30 - Animação russa 08

“Tcheburashka” (Tcheburashka) – Dublado - Dir: Roman Katchanov (URSS, 1969) 20 min.

 “O ursinho Taptizhka” (Tapitizhka) – Dublado - Dir: Fiodor Khitruk (URSS, 1964) 9min.

“O ursinho Puff” (Vinni Pukh) – Dublado - Dir: Fiodor Khitruk  (URSS, 1969) 10 min.

“O ursinho Puff e um dia atarefado” (Vinni Pukh) – Dublado - Dir: Fiodor Khitruk (URSS, 1969) 19 min.

Umka” (Umka) – Dublado - Dir: Vladimir Popov e Vladimir Pekar (URSS, 1969) 10min.

17h - Animação russa 09

“O conto do pescador e do peixinho” (Skazka o rybake i rybke) – Dublado - Dir: Mikhail Tsekhanovskiy (URSS, 1950) 30 min.

“Espera, você vai ver!”, 16º episódio (Nu pogodi!) - Dir: Vicheslav Kotenotchkin (URSS, 1969-1986) 10 min.

 “Tarakã, o bigodudo” (Tarakanishe) – Dublado - Dir: Vladimir Polkovnikov (URSS, 1963) - 16 min.

18h - Lançamento do livro “Tarakã” de K.Tchukovsky

19h - Animação russa 10 – sessão seguida de palestra

“A história de Sara” (Skazka Sari) – Dir: Svetlana Filippova (Rússia, 2006), 6 min

 “A história de um crime” (Istorya odnogo prestuplenya) – Dir: Fiodor Khitruk (URSS, 1962) 20 min.

 “A Ilha” (Ostrov) – Dir: Fiodor Khitruk (URSS, 1973) 10 min.

“A batalha de Kerzhenets” (Setcha pri Kerzhentsa) – Dir: Yuri Norstein e Ivan Ivanov-Vano (URSS, 1971) 10 min.

“O amor de Mitia” (Mitina liubov) - Dir: Svetlana Filippova (Rússia, 2018) 14 min

20h - Palestra da animadora Svetlana Filippova

8 de setembro (domingo)

15h - Animação russa 11

“Espera, você vai ver!”, 4º episódio (Nu pogodi!) – Dir: Vicheslav Kotenotchkin (URSS, 1969-1986) 10 min.

“Espera, você vai ver!”, 5º episódio (Nu pogodi!) – Dir: Vicheslav Kotenotchkin (URSS, 1969-1986) 10 min.

“A luva” (Varezhka) – Dir: Roman Katchanov  (URSS, 1967) 10 min.

“Cuidado, macaquinhos!”(Ostorozhno, obezyanki) – Dir: Leonid Schwartzman (URSS, 1984) 10 min.

17h - Animação russa 12

“O sonho de um homem ridículo” (Son smeshnogo tcheloveka) – Dir: Alexander Petrov (Rússia, 1992) 20 min.

 “A batalha de Kerzhenets” (Setcha pri Kerzhentsa) – Dir: Yuri Norstein e Ivan Ivanov-Vano (URSS, 1971) 10 min.

“A gaita de vidro” (Steklanaya garmonika) - Dir: Andrei Khrzhanovsky (URSS, 1968) 20 min.

19h - Retrospectiva Svetlana Filippova

Sessão comentada com a autora, animadora e diretora Svetlana Filippova

“Três histórias de amor” (Tri istorii liubvi) – Dir: Svetlana Filippova (Rússia, 2007) 12 min

“Onde morrem os cães” (Gde umiraiut sobaki) – Dir: Svetlana Filippova (Rússia, 2011) 12 min

“A história de Sara” (Skazka Sari) – Dir: Svetlana Filippova (Rússia, 2006), 6 min

“Brutus” (Brutus) – Dir: Svetlana Filippova (Rússia, 2014) , 13 min

“O amor de Mitia” (Mitina Liubov) - Dir: Svetlana Filippova (Rússia, 2018) 14 min

9 de setembro (segunda-feira)

17h - Animação russa 13

“Espera, você vai ver!”, 6º episódio (Nu pogodi!) – Dir: Vicheslav Kotenotchkin (URSS, 1969-1986) 10 min.

“Espera, você vai ver!”, 7º episódio (Nu pogodi!) – Dir: Vicheslav Kotenotchkin (URSS, 1969-1986) 10 min.

“A Ilha” (Ostrov) – Dir: Fiodor Khitruk (URSS, 1973) 10 min.

 “Espera, você vai ver!”, 8º episódio (Nu pogodi!) – Dir: Vicheslav Kotenotchkin (URSS, 1969-1986) 10 min.

19h - Animação russa 14

“O leão e o touro” (Lev i byk) – Dir: Fiodor Khitruk (URSS, 1984) 10 min.

“A história de um crime” (Istorya odnogo prestuplenya) – Dir: Fiodor Khitruk (URSS, 1962) 20 min.

“O homem na moldura” (Tchelovek v ramke) – Dir: Fiodor Khitruk (URSS, 1966) 10 min.

“Brutus” (Brutus) – Dir: Svetlana Filippova (Rússia, 2014) , 13 min

10 de setembro (terça-feira)

15h - Animação russa 15

 “Espera, você vai ver!”, 9º episódio (Nu pogodi!) – Dir: Vicheslav Kotenotchkin (URSS, 1969-1986) 10 min.

“O quebra-nozes” (Shelkuntchik) – Dir: Boris Stepantsev (URSS, 1973) 27min.

“Espera, você vai ver!”, 10º episódio (Nu pogodi!)– Dir: Vicheslav Kotenotchkin (URSS, 1969-1986) 10 min.

17h - Animação russa 16

“A história de um crime” (Istorya prestuplenya) – Dir: Fiodor Khitruk (URSS, 1962) 20 min.

“A Ilha” (Ostrov) – Dir: Fiodor Khitruk (URSS, 1973) 10 min.

“O homem na moldura” (Tchelovek v ramke) – Dir: Fiodor Khitruk (URSS, 1966) 10 min.

 “O ouriço no nevoeiro” (Ezhik v tumane) – Dir: Yuri Norstein (URSS, 1975)10 min.

“Conto dos contos” (Skazka skazok) – Dir: Yuri Norstein (URSS, 1979) 29 min.


SINOPSES

“TEREM TEREMOK” (Terem teremok) Alguns animais decidem viver juntos em um “teremok”, uma casinha típica russa. Baseado em um conto do folclore russo, “Terem teremok” é o último filme do diretor Leonid Amalrik. URSS, 1971, 10min. Versão original em russo. Dublagem em português. Direção: Leonid Amalrik

“A FLOR VERMELHA” (Alenkiy Tsvetochek) Baseado em um conto do folclore russo, análogo ao clássico “A Bela e a Fera”, o filme narra a história de um bondoso pai, o qual traz uma flor vermelha de presente para a sua filha caçula, despertando a paixão e angústia de um estranho ser, que habitava as sombras de um reino distante. O filme foi dirigido por Lev Atamanov, uma das principais influências do animador japonês Hayao Miyazaki. URSS, 1952, 42 min Versão original em russo. Dublagem em português. Direção: Lev Atamanov

“LAVATORY-LOVESTORY” Tendo como cenário um banheiro público, Konstantin Bronzit, um dos principais nomes da animação contemporânea, relata uma historia de amor repleta de pureza e romantismo. Rússia, 2007, 10 min Versão original em russo. Legendas em português. Direção: Konstantin Bronzit Prêmios: Prêmio de Melhor Filme, no Festival Anima Mundi, 2007 - Nomeado ao Oscar, na categoria “Melhor curta-metragem”, 2007

“MUKHA-TSOKOTUKHA” O filme conta a história de uma mosca, que é atacada por uma aranha no dia do seu aniversário. O filme foi realizado a partir do conto homônimo de Korney Tchukovsky, um dos principais escritores infantis da antiga União Soviética. URSS, 1960, 10 min Versão original em russo. Dublagem em português. Direção: Boris Dezhkin e Vladimir Suteev

“A HISTÓRIA DE SARA” (Skazka Sari) Para que uma árvore cresça, é necessário planta-la; para que a primavera possa chegar, é antes necessário limpar a neve; para achar “o novo”, é necessário de se despedir com “o velho”. Assim pensa a menina Sara, que tem 6 anos. Rússia, 2006, 6 min Versão original em russo. Legendas em português. Direção: Svetlana Filippova

“TRÊS HISTÓRIAS DE AMOR” (Tri istorii liubvi) Usando diversas imagens históricas, o filme narra três historias de amor de Vladimir Maiakovsky, um dos principais poetas russos do século XX. Alemanha, 2007, 12 min Versão original em russo. Legendas em português. Direção: Svetlana Filippova

“ONDE MORREM OS CÃES” (Gde umiraut sobaki) Um homem cresce e deixa a sua casa. Durante toda a sua vida, ele quer voltar para casa, em busca do seu passado. Mas acontecem coisas, as quais ele não pode mudar: a sua mãe envelhece, a casa fica meio destruída, e o seu cachorro morre. Acontecimentos inevitáveis, aos quais estamos todos destinados. França, 2011, 12 min Versão original em russo. Legendas em português. Direção: Svetlana Filippova

"O AMOR DE MITIA" (Mitina Liubov) O filme é baseado no conto homônimo do escritor russo Boris Scherguin e conta a história do jovem Mitia, um construtor de navios que se apaixona por uma garota à primeira vista e por toda a vida. Conhecendo apenas o seu endereço, ele começa a procura-la, mas descobre que nem mesmo o número da sua casa ele sabia... Rússia, 2018, 14 min Versão original em russo. Legendas em português. Direção: Svetlana Filippova

“BRUTUS” (Brut) A autora e animadora Svetlana Filippova aborda um dos episódios mais trágicos da humanidade através de um olhar animal. A história do cão Brutus na Alemanha nazista. Rússia, 2014, 13 min Versão original em russo. Legendas em português. Direção: Svetlana Filippova

“A LUVA” (Varezhka) A história de uma menina, que sonhava em ter um cachorro. URSS, 1967, 10 min. Versão original em russo. Legendas em português. Direção: Roman Katchanov Prêmio: Primeiro Prêmio no Festival Internacional de animação de Annecy

“O CROCODILO GUENA” (Krokodil Guena) Realizado a partir do livro infantil “O Crocodilo Guena e os seus amigos”, o filme apresenta-nos o personagem ícone da história da animação soviética, “Tcheburashka”. URSS, 1969, 20 min. Versão original em russo. Dublagem em português. Direção: Roman Katchanov

“TCHEBURASHKA” No segundo episódio da trilogia, o crocodilo “Guena” comemora o seu aniversário, o qual, infelizmente, acontece somente uma vez por ano. Tcheburashka e o crocodilo Guena ainda fazem todo o possível para serem aceitos como “pioneiros”. O filme conta com a participação do famoso animador russo Yuri Norstein. URSS, 1971, 20 min. Versão original em russo. Dublagem em português. Direção: Roman Katchanov

“A HISTÓRIA DE UM CRIME” (Istorya odnogo prestuplenya) Barulhos noturnos, causados por uma vizinhança mal educada, levam o simpático e pacífico contador Vasily Mamin a cometer um crime. URSS, 1962, 20 min. Versão original em russo. Legendas em português. Direção: Fiodor Khitruk Prêmios: Prêmio “Golden Gate” no VII Festival Internacional de San Franscico, 1962 Leão de Prata no Festival de Veneza, 1962 Diploma no IX Festival Internacional de Cinema e Animação de Oberhausen, 1963

“TAPTIZHKA” (Taptizhka) Considerado pelo diretor como o seu melhor filme, “Taptizhka” relata a história de amizade entre um ursinho que se recusava a hibernar e um coelhinho. URSS, 1964, 9min. Versão original em russo. Dublagem em português. Direção: Fiodor Khitruk

“O HOMEM NA MOLDURA” (Tchelovek v ramke) Uma sátira social sobre os burocratas e a burocracia. À medida que um “homem de papel” sobe os degraus da carreira burocrática do seu país, ele vai deixando a vida e transformando-se em uma mera máscara. URSS, 1966, 10 min. Direção: Fiodor Khitruk

“O URSINHO PUFF” (Vinni Pukh) Primeiro episódio das aventuras do “Ursinho Puff”, realizada a partir do livro homônimo do escritor Alan Milne. A versão russa do desenho animado foi considerada a melhor pelo escritor inglês. URSS, 1969, 10 min. Versão original em russo. Dublagem em português. Direção: Fiodor Khitruk

“O URSINHO PUFF FAZ UMA VISITA” (Vinni Pukh idet v gosti) No segundo episodio da série, o ursinho Puff decide visitar o seu amigo coelho, passando por uma situação embaraçosa. URSS, 1969, 10 min. Versão original em russo. Dublagem em português. Direção: Fiodor Khitruk

“O URSINHO PUFF E UM DIA ATAREFADO” (Vinni Pukh i den zabot) Último filme da trilogia, o episódio relata o aniversário do burrinho Ió e as peripécias do ursinho Puff e seus amigos para agradar o aniversariante. URSS, 1972, 19 min. Versão original em russo. Dublagem em português. Direção: Fiodor Khitruk

“A ILHA” (Ostrov) “A ilha” conta a história de um Robinson Crusoe contemporâneo. Uma reflexão poética sobre a solidão humana na sociedade moderna. URSS, 1973, 10 min. Versão original em russo. Legendas em português. Direção: Fiodor Khitruk Prêmio: Palma de Ouro no Festival Internacional de Cannes, 1974.

“O LEÃO E O TOURO” (Lev i byk) Neste seu último trabalho, Fiodor Khitruk retrata, a partir de uma parábola visual, uma história de amizade e traição, repleta de simbolismo psicológico. URSS, 1984, 10 min. Versão original em russo. Legendas em português. Direção: Fiodor Khitruk

“A GAITA DE VIDRO” (Stekliannaya garmonika) Filme alegórico, o qual retrata o destino da arte em um governo burocrático e corrupto. Um músico chega a uma cidade, onde reinam a burocracia e a corrupção. Poderão as suas melodias, tirar as pessoas da indiferença? Realizado em 1968, “A gaita de vidro” foi a primeira o primeiro desenho animado censurado na União Soviética. A música para o filme foi composta por Alfred Schnitke, um dos principais compositores do século XX. URSS, 1968, 20 min Versão original em russo. Legendas em português. Direção: Andrei Khrzhanovsky

“ESPERA, VOCÊ VAI VEr!” (Nu pogodi!) Uma das séries mais emblemáticas da animação soviética, composta de 20 episódios realizados entre 1969 e 1986. Na série, um lobo tenta, continuamente, pegar um coelhinho, que sempre consegue escapar. Muitos enxergam nesta trama, um paralelo com o desenho animado “Tom e Jerry”, apesar de Kotenotchkin ter conhecido a série americana somente no final dos anos oitenta. URSS, 1969-1986, 16 episódios Versão original em russo. Legendas em português. Direção: Vicheslav Kotenotchkin

“A BATALHA DE KERZHENETS” (Setcha pri Kerzhentse) Filme baseado na lenda e no poema sinfônico do compositor russo Rimsky-Korsakov sobre a cidade invisível de Kitezh, a qual ficou submersa para evitar a sua ocupação pelas tribos tártaras. URSS, 1971, 10 min Versão original em russo. Legendas em português. Direção: Yuri Norstein e Ivan Ivanov-Vano Prêmios: Prêmio de “Melhor Filme de Animação”, no VII Festival Internacional de Cinema de Karlovy Vary, 1971 “Grand-prix” do I Festival Internacional de Cinema de Zagreb, 1972 “Grand-prix” do I Festival Internacional de Animação de New York, 1973

“A RAPOSA E A LEBRE” (Lissa e zaiats) O filme é baseado em um conto popular russo e narra a história de uma lebre, que tem a sua moradia invadida pela raposa, e todas as suas tentativas para recuperar o sua casa de volta. URSS, 1973, 12 min Versão original em russo. Dublagem em português. Direção: YURI Norstein Prêmio: Melhor Filme Infantil e Prêmio Especial, no II Festival Internacional de Cinema de Zagreb, 1974

“A GARÇA E A CEGONHA” (Tsaplia i zhuravl) Nesta obra-prima, o diretor Yuri Norstein narra uma grande história de amor entre a garça e a cegonha, fazendo o espectador esperar pelo beijo final, o qual nunca chegará. URSS, 1974, 10 min Versão original em russo. Dublagem em português. Direção: Yuri Norstein Prêmios: Prêmio Especial do Júri, no Festival de Cinema de Annecy, 1975 Primeiro Prêmio, no III Festival Internacional de Cinema de New York, 1975

“O OURIÇO NO NEVOEIRO” (Ezhik v tumane) Um ouriço fica perdido em uma floresta, em um dia de devoeiro, ao ir encontrar-se com o seu amigo urso. Neste filme, que recebeu mais de 35 prêmios internacionais, Yuri Norstein reflete sobre o primeiro contato com os enigmas de vida e os mistérios da existência. URSS, 1975, 10 min Versão original em russo. Dublagem em português. Direção: Yuri Norstein Prêmios: Prêmio do Festival Internacional de Cinema de Londres, 1977 Boomerang de Prata, no Festival Internacional de cinema em Sidney, 1978 Prêmio de Melhor Curta-metragem, no Festival Internacional de Cinema de Girona, 1977

“CONTO DOS CONTOS” (Skazka skazok) Este filme, considerado pela Academia de Arte Cinematográfica como “o melhor filme de todas as épocas e povos”, aborda as questões mais importantes da humanidade. URSS, 1979, 29 min Versão original em russo. Legendas em português. Direção: Yuri Norstein Prêmios: “Grand-Prix” do Festival Internacional de Cinema de Lille, 1980 Prêmio Internacional de Críticos FIPRESSI, 1980 Prêmio da Federação Internacional dos Cineclubes em Oberhausen, 1980 “Grand-Prix”, no V Festival Internacional de Cinema de Zagreb, 1980 Primeiro Prêmio, no Festival Internacional de Cinema de Ottawa, 1980

“A VACA” (Korova) Um dos primeiros filmes do diretor, “A vaca” narra as memórias de uma criança sobre o seu relacionamento com uma vaca, que integrava o cotidiano de uma família rural. O filme é baseado no livro homônimo do escritor russo Andrei Platonov. URSS, 1989, 10 min Versão original em russo. Legendagem em português. Direção: Alexander Petrov Prêmios: Indicação ao Oscar na categoria “Melhor curta-metragem”, em 1990 Primeiro Prêmio, no Festival Internacional de Animação de Hiroshima, 1990 Prêmio na categoria “Melhor Estreia” do Festival Internacional de Animação de Ottawa, 1991

“O SONHO DE UM HOMEM RIDÍCULO” (Son smeshnogo tcheloveka) Baseado no livro homônimo do escritor russo Fiodor Dostoievsky. Um personagem desiludido com o mundo decide cometer suicídio. Após ignorar uma menina, que em prantos implora por ajuda, ele volta para casa, pega um revólver para se matar, porém acaba adormecendo. Em seguida, em um estranho sonho, encontra a verdade, projetada em uma sociedade ideal, livre da luxúria e do egoísmo humano. Rússia, 1992, 20 min Versão original em russo. Legendagem em português. Direção: Alexander Petrov Prêmios: Primeiro Prêmio e Prêmio Especial da ACIFA no Festival Internacional de Animação de Ottawa, 1992 Primeiro Prêmio, no Festival Internacional de Animação de Annecy, 1993 Primeiro Prêmio, no VII Festival Internacional de Animação de Stuttgart, 1994

“A SEREIA” (Rusalka) Um conto envolvente sobre um monge, o seu noviço e uma sereia. Uma história de amor, tentação e traição. Rússia, 1996, 10 min Versão original em russo. Legendas em português. Direção: Alexander Petrov Prêmios: Indicação ao Oscar na categoria “Melhor curta-metragem”, em 1998 Prêmio Hiroshima, no Festival Internacional de Animação de Hiroshima, 1998 Prêmio Especial do Júri, no Festival Internacional de Animação de Annecy, 1997

“O VELHO E O MAR” (Starik e more) Baseado no livro homônimo do escritor americano Ernest Hemingway, o filme conta a história de um velho pescador, que decide enfrentar o alto mar em busca de um peixe gigante. Rússia, Canadá, Japão 1999, 20 min Versão original em inglês. Legendas em português. Direção: Alexander Petrov Prêmio: Oscar de “Melhor curta-metragem”, em 2000

“MEU AMOR” (Moya lubov) "Meu amor” é baseado no romance “A história de amor”, do escritor russo Ivan Shmelev. No final do século XIX, o jovem Anton passa a viver em um mundo de sonhos, após se entregar à dúvida entre o seu primeiro amor e o desejo por uma “femme fatale”. O diretor e animador russo Aleksander Petrov utiliza uma técnica especial para a realização do filme, pintando quadros de vidro a óleo com os dedos, para então fotografa-los. Rússia, 2006, 27 min Versão original em russo. Legendas em português. Direção: Alexander Petrov Prêmios: Prêmio especial do júri no XI Festival Internacional de Animação de Hiroshima, 2006; Prêmio FIPRESCI de Melhor Animação no Festival Internacional de Cinema Documentário e Animação de Leipzig, 2006 Prêmio de “Melhor Animação” no Festival Internacional Anima Mundi, 2007 Indicação ao Oscar, em 2008

“TARAKÃ, O BIGODUDO” O filme, baseado no conto homônimo do escritor russo Korney Tchukovsky, conta a história de uma barata, capaz de deixar todas as feras do reino animal em pânico. Somente o pequeno, porém corajoso pardal pode enfrentar o temível agressor. URSS, 1963, 16 min Versão original em russo. Dublagem em português. Direção: Vladimir Polkovnikov

“UMKA” O filme conta a história de um ursinho polar, chamado Umka, e do seu primeiro encontro com o ser humano. URSS, 1969, 10 min Versão original em russo. Dublagem em português. Direção: Vladimir Popov e Vladimir Pekar

“UMKA PROCURA UM AMIGO” (Umka ishet druga) Às vésperas do réveillon, Umka procura o seu amigo no círculo Ártico, envolvendo-se em grandes aventuras. URSS, 1970, 10 min Versão original em russo. Dublagem em português. Direção: Vladimir Popov e Vladimir Pekar

“OS 3 DE PROSTOKVASHINO” (Troie iz Prostokvashino) Baseado no livro “Tio Fiodor, o cachorro e o gato”, do renomado escritor infantil Eduard Uspensky, o primeiro filme da trilogia “Os 3 de Prostokvashino” relata a vida do menino Fiodor, que decidi ir viver sem pais, na companhia de um gato e um cão, no pequeno vilarejo chamado Prostokvashino. URSS, 1978, 19 min Versão original em russo. Dublagem em português. Direção: Vladimir Popov

“MACAQUINHOS. CUIDADO, MACAQUINHOS!” (Obezianki. Ostorozhno obezianki!) O filme “Macaquinhos. Cuidado, macaquinhos!” é o segundo filme da série de sete episódios sobre uma macaca e os seus filhos, que sempre procuram bagunça. Com um cenário escrito pelo famoso escritor infantil Gregory Oster, o filme tem ainda a trilha sonora assinada por Andrei Makarevitch, líder da banda “Mashina Vremeni”, uma das mais famosas bandas de rock dos anos 80, na União Soviética. URSS, 1984, 9 min Versão original em russo. Legendas em português. Direção: Leonid Schwartzman e Maya Miroshkina

“O QUEBRA NOZES” (Schelkuntchik) Filme baseado no livro de E.T.A. Hoffmann e no balé homônimo do compositor russo P. I. Tchaikovsky. URSS, 1973, 27 min Versão original em russo. Legendas em português. Direção: Boris Stepantsev Prêmio: Primeiro Prêmio no Festival de Cinema Infantil de Girona, 1974

“O CONTO DO PESCADOR E DO PEIXINHO” (Skazka o ribake i ribke) Realizado a partir do livro homônimo do poeta russo Aleksander Pushkin, “O conto do pescador e do peixinho” conta a história de um pescador e de um peixinho dourado, capaz de realizar qualquer desejo do seu dono. URSS, 1950, 30 min Versão original em russo. Dublagem em português. Direção: Mikhail Tsekhanovskiy Prêmio: “Melhor filme” do VI Festival Internacional de Cinema de Karlovy Vary, 1951

“A MÃE E A MÚSICA” (Mat i muzika) O filme é realizado a partir do livro homônimo autobiográfico da poeta russa Marina Tsvetaeva. Rússia, 2006, 14 min Versão original em russo. Legenda em português. Direção: Yula Aronova

“A MINHA MAMÃE É UM AVIÃO” (Moya mama - samolet) As mamães são diferentes. A mamãe de um é a princesa, do outro – trabalha no circo, do terceiro cuida dos animais ou faz esporte. E a mamãe do protagonista deste filme é um avião. E o papai é um navio a vapor. Que inveja! Rússia, 2013, 6 min. Versão original em russo. Legenda em português. Direção: Yula Aronova

A Caixa Cultural Curitiba está situada na Rua Conselheiro Laurindo, 280, Centro. Mais informações: 2118-5111. Consultar a programação completa em www.caixacultural.com.br. Ingressos: R$ 6,00 (inteira) e R$ 3,00 (meia-entrada). A venda dos ingressos será feita exclusivamente no mesmo dia da sessão a partir das 12h. Passaporte para toda a programação da Mostra de Animação Russa: R$20,00, com retirada na bilheteria do teatro no dia da exibição do filme, condicionada à disponibilidade de ingressos. Desenhos dublados ou legendados. Classificação Indicativa: livre

Nenhum comentário:

Postar um comentário